【中国-东盟视听周】酷看文化曹蕊:全球化运营实践——内容和用户的双向奔赴

来源:中国-东盟电视周组委会   2023年10月23日

  当前,中国与东盟传媒视听领域合作规模不断扩大,传播效果不断深化、覆盖范围逐年递增,合作效果显著。

  中国和东盟媒体业界都期待着进一步深化交流合作、促进共同发展,更好服务共建中国—东盟“五大家园”。因此,本届中国—东盟视听周以“共享新成果、共创新视听、共建新家园”为主题,聚焦展现中国和东盟国家深化广电视听合作的丰硕成果,积极探讨和展望未来合作与发展。

  作为视听周子活动之一——2023中国—东盟视听传播论坛于10月23日在广西南宁举行。论坛由中国国家广播电视总局、马来西亚通讯与数字部、广西壮族自治区人民政府主办,广西壮族自治区广播电视局、广西广播电视台、广西广电网络公司承办,中广互联、南宁峰值文化传播有限公司协办。

  当天下午,深圳市酷看文化传播有限公司联合创始人、副总经理曹蕊以《全球化运营实践——内容和用户的双向奔赴》为主题进行了演讲。结合酷看一站式全球在地化影娱生态服务商的运营数据以及多年出海经验, 分享了酷看文化如何利用海外的平台讲好中国故事,拓展纵向多媒体渠道,帮助出海的内容更快速触达精准用户群体,实现真正的本地化运营。

图为:深圳市酷看文化传播有限公司联合创始人、副总经理曹蕊

  从中文内容的出海进程来说,我们目前已摆脱过去单一的内容输出形式,从“借船出海”变成“造船出海”。国内的视频平台相继在海外上线国际版app,并取得了非常亮眼的成绩。无论是长视频、短视频平台,还是内容机构与个人,都在‘文化出海’航程里承担着不同的角色。

  从市场角度来看,如果要出海,东南亚仍是第一站。东南亚地区由于历史和地理上的联系与中国大陆文化常常显示出相似性,对中文内容接受程度较高,加之上下游产业集群等优势,有利于中国影视行业更快融入东南亚市场。尤其是泰国市场,观看中剧的占比已经超过韩剧。按照类型划分,古装剧(含武侠、仙侠)出口东南亚占比超60%,现代剧中甜宠青春剧更受偏爱。但不同地区受欢迎题材有所差异。例如,印尼受欢迎的题材为玄幻、仙侠,而越南受欢迎的题材是甜宠、古装。

  除了东南亚外,日韩也是中国电视剧主干市场。中国电视剧出口日韩金额保持增长态势。日本是中国电视剧国际销售单价(每小时价格)最高的市场。此外中亚、俄语、非洲、中东市场的潜力也不容忽视

  除了电视剧内容外,今年爆火的微短剧也是一个很好的机会点,酷看频道在今年上半年播出的四部短剧都实现了快速增长。根据酷看经验,在电影与电视剧被证明成功的类型上,在短剧上可以复制对应同类观众,播放较好的短剧题材有仙侠,复仇,都市甜宠等。所以不是只靠有流量的明星才能被海外观众认可,任何好的内容借助平台的传播,运营的加持都可以实现全球化的输出。

  整体来说,海外市场对于中文内容的接受程度原来越高,前景广阔。但文化壁垒依然存在,如何处理好这个难点,是内容出海的关键。

  酷看文化给出的解法是:研究海外平台本身的特性和数据规则,以及当地的风土人情,找到与世界“共情”的价值观和话题。通过搭建本地化运营团队、本地化字幕翻译、本地化关键词呈现、本地化创意和本地化宣发,针对性地进行内容调整和再创作,做好本地化用户体验,让内容触达更多用户。截至目前,酷看在海外平台运营的内容覆盖粉丝1.35亿年增长率达75%,累计观看次数1000亿,累计译制多语种内容数20000集。共获多个YouTube20超百万订阅的金奖牌和100多个超十万订阅银奖牌。荣获两次“YouTube年度最佳运营”称号,并在今年荣获国家五部委颁发的“2023-2024年度国家文化出口重点企业”。

  演讲最后,曹蕊表示,中文内容在海外传播的影响力逐渐增强,中华文化进一步走向世界,酷看也将秉持初心不断努力创新、探索前行,拥抱更多新的技术,围绕IP品牌,深耕影娱垂类出海领域,打造完善的一体化业务体系,进行多语种译制、本地包装剪辑二创、影娱海外发行运营、全球内容版权维护、打造海外达人系统、进行海外SNS运营管理,为优质内容品牌创造更大的价值。通过中文内容连接世界,将中国文化的魅力源源不断地传播到不同文化地区、国家,向国外的观众生动展示了文化自信下的中国经济社会发展和普通民众的情感世界。

相关新闻
返回顶部小火箭